Un programma di pronuncia diA 10 settimane10-week, dal vivo e in piccoli gruppi, per pronunciation program, live and in small groups, for parlanti di lingua ingleseEnglish speakers.
Una coach esperta che ti ascolta e ti corregge, per aiutare a rendere il tuo italiano più sciolto, naturale e meno «straniero».An expert coach who listens and corrects you, to help make your Italian more fluid, natural and less “foreign”.
Hai studiato per anni: leggi, capisci, parli senza troppa difficoltà.You've studied for years: you read, you understand, you speak without much trouble.Eppure appena apri bocca si sente subito che la tua lingua madre è l'inglese.Yet the moment you open your mouth, everyone hears that your native language is English.
Non è il vocabolario o la grammatica che ti mancano: è una questione di lavorare alla pronuncia con il metodo giusto.It's not vocabulary or grammar you're missing: it's a matter of working on pronunciation with the right method.
Te lo dicono a ogni conversazione, anche quando le parole e la grammatica sono perfette.You hear it every conversation, even when your words and grammar are perfect.
Ti tocca ripetere quello che hai detto, magari due o tre volte.You have to repeat what you said, maybe two or three times.
E tu, dentro, muori: vuoi un accento italiano, non uno «carino».And you die inside: you want an Italian accent, not a “cute” one.
Che ti porta a pensare: "e allora perché mi parli in INGLESE?!"Which makes you think: "then why are you speaking to me in ENGLISH?!"
La pronuncia non si aggiusta da sola.
Non basta ascoltare tanto o parlare tutti i giorni.
Se non affronti la pronuncia in maniera diretta, questo continuerà a succedere:Pronunciation doesn't fix itself.
Listening a lot or speaking every day isn't enough.
If you don't tackle pronunciation head-on, this will keep happening:
Tocca ripetere quello che dici. A volte i madrelingua si spazientiscono e si innervosiscono. Così, alla lunga, eviti di parlare.You have to repeat yourself. Natives sometimes get impatient and frustrated. So, over time, you avoid speaking.
Appena apri bocca, passano all'inglese, spezzandoti il cuore :(The moment you open your mouth, they switch to English, breaking your heart :(
Hai la sensazione di essere giudicato per l'accento, non per quello che dici, e a volte di essere messo da parte.You feel judged for your accent, not for what you say, and sometimes pushed aside.
Quando tu sei qualcosa di più: hai imparato la lingua con fatica, ami l'Italia e la sua cultura e vorresti sentirti parte della tribù.When you're so much more: you learned the language the hard way, you love Italy and its culture and want to feel part of the tribe.
Senti che l'italiano sia una lingua bella e musicale, ma non riesci a riprodurre quella bellezza.You feel Italian is a beautiful, musical language, but you can't reproduce that beauty.
Nulla di tutto questo dipende dal tuo vocabolario. Dipende da come pronunci i suoni dell'italiano.None of this depends on your vocabulary or grammar. It all depends on how you pronounce the sounds of Italian.
Un programma di gruppo di 10 settimane con Elissa Dell'Aera, la tua accent coach, pensato specificamente per parlanti di inglese.A 10-week group program with Elissa Dell'Aera, your accent coach, designed specifically for English speakers.
Imparerai come pronunciare all'italiana i suoni dell'italiano più difficili, riducendo l'influenza del tuo accento anglofono.You'll learn how to pronounce the hardest Italian sounds the Italian way, reducing the influence of English on the way you pronounce Italian sounds.
Dietro non c'è un'app né un'intelligenza artificiale: c'è la nostra coach Elissa Dell'Aera, che ti ascolta, capisce da dove nasce il tuo accento e ti corregge con pazienza ed empatia.There's no app and no AI behind it: there's our expert coach Elissa Dell'Aera, who listens, understands where your accent comes from and corrects you with patience and empathy.
Le lezioni si tengono in inglese, perché il focus è la pronuncia, non il vocabolario o il lessico.Lessons are held in English, because the focus is pronunciation, not vocabulary or grammar.
Sessioni settimanali in piccolo gruppo, con feedback individuale a turno per ogni studente.Weekly small-group sessions, with individual feedback in turn for every student.
Non puoi esserci? Ricevi la registrazione di ogni lezione, riservata agli iscritti.Can't make it? You get the recording of every lesson, reserved for members.
Un breve video o audio in cui ti presenti in italiano e leggi un testo: ci serve solo per sentire il tuo livello e metterti nel gruppo giusto.A short video or audio where you introduce yourself in Italian and read a text: we only use it to hear your level and place you in the right group.
Un compito a settimana e domande quotidiane, con audio fino a 60 secondi.One assignment a week and daily questions, with audio up to 60 seconds.
Il metodo strutturato che ti manca: partiamo da un «reset» del ritmo e delle vocali, poi affrontiamo i suoni un gruppo alla volta, con esercizi da ripetere ogni giorno. Adattiamo profondità e ritmo al tuo livello e alla tua lingua madre.The structured method you're missing: we start with a “reset” of rhythm and vowels, then tackle the sounds one group at a time, with exercises to repeat every day. We adapt depth and pace to your level and your native language.
Il «reset»: ritmo, durata e niente vocali ridotte come in inglese. Poi passiamo alla vocale /a/. Pensi di dirla bene, ma probabilmente non è così: chi parla inglese di solito la pronuncia troppo indietro o troppo avanti.The "reset": rhythm, length, and no reduced vowels like in English. Then we move on to the vowel /a/. You think you're saying it right, but you probably aren't: English speakers usually pronounce it too far back or too far forward.
Imparerai a pronunciare queste vocali con un suono puro e teso, senza scivolare nei dittonghi dell'inglese, quelle «vocali che si trasformano» mentre le pronunci. In molti accenti inglesi queste vocali non sono pure e stabili: comportano un movimento della lingua. In italiano /i/ e /u/ sono pure: «moon» e «luna» non hanno la stessa U e, per molti parlanti, lo stesso vale per «see» e «sì».You'll learn to pronounce these vowels with a pure, tense sound, without sliding into English diphthongs — those "morphing vowels" that shift as you say them. In many English accents these vowels aren't pure and steady: they involve a movement of the tongue. Italian /i/ and /u/ are pure: "moon" and "luna" don't use the same U, and for many speakers "see" and "sì" don't share the same I either.
Come per /i/ e /u/, imparerai a evitare i dittonghi dell'inglese: niente più «beney» o «sonow», un errore con cui il 99% degli studenti anglofoni fa fatica. Allenerai anche l'orecchio sulla differenza tra E e O aperte e chiuse: scommetto che nessun insegnante di italiano te l'ha mai spiegata.As with /i/ and /u/, you'll learn to avoid English diphthongs — no more "beney" or "sonow", something 99% of English-speaking students struggle with. You'll also train your ear on the difference between open and closed E and O — I bet no Italian teacher ever taught you this.
Imparerai a pronunciare questi suoni senza l'aspirazione che usi in inglese. L'obiettivo è smettere di dire cHasa, pHosto e tHutto con quello sbuffo d'aria che useresti in parole inglesi come cat, pick e time.You'll learn to pronounce these sounds without the aspiration you use in English. The goal is to stop saying cHasa, pHosto and tHutto with the puff of air you'd use in English words like cat, pick and time.
Imparerai a pronunciare una /l/ chiara, all'italiana. In inglese la /l/ a volte è «scura»: pensa a una parola come «call». L'obiettivo è tenere quel suono fuori dal tuo italiano, perché ti tradisce subito come parlante anglofono.You'll learn to pronounce a clear, Italian /l/. In English the /l/ is sometimes "dark" — think of a word like "call". The goal is to keep that sound out of your Italian, because it instantly gives you away as an English speaker.
Imparerai quando pronunciare la S facendo vibrare le corde vocali e quando no. Probabilmente sai già produrre entrambi i suoni: la parte difficile è sapere QUANDO usare l'uno o l'altro in italiano, e mette in crisi molti studenti anglofoni.You'll learn when to pronounce the S with your vocal cords vibrating and when not to. You probably already know how to make both sounds — the tricky part is knowing WHEN to use each one in Italian, and it trips up a lot of English-speaking students.
Imparerai come funziona la Z in italiano e come pronunciare il temuto suono /dz/, quello che il 99% degli studenti anglofoni non riesce a dire (pensa a parole come «mezzo» o «zona»). Imparerai anche le regole di base per capire quando si dice /ʦ/, come in «pizza», e /ʣ/, come in «zona».You'll learn how the Z works in Italian and how to pronounce the dreaded /dz/ sound — the one 99% of English-speaking students can't say (think of words like "mezzo" or "zona"). You'll also learn basic rules for when to say /ʦ/, as in "pizza", and /ʣ/, as in "zona".
Imparerai finalmente dove mettere la lingua per GL + I, come in «figlio» o «meglio». È un suono che non esiste in inglese, quindi la maggior parte degli studenti lo trova davvero difficile.You'll finally learn where to put your tongue for GL + I, as in "figlio" or "meglio". It's a sound that doesn't exist in English, so most students find it really hard.
Imparerai a dire la /r/ vibrante italiana, molto diversa dalla /r/ della maggior parte degli accenti inglesi. È probabilmente il suono più difficile per gli studenti anglofoni, e uno di quelli che ti tradiscono più in fretta.You'll learn to say the Italian rolled /r/, very different from the /r/ of most English accents. It's probably the hardest sound for English-speaking students — and one of the ones that give you away the fastest.
Una lezione finale sulle consonanti, un tema che tocchiamo in ogni lezione dedicata alle consonanti lungo il percorso. Passeremo in rassegna tutte le «doppie» e ripasseremo le regole di ciascuna.A final lesson on consonants — something we touch on in every consonant lesson along the way. We'll go through all the "doppie" (double consonants) and review the rules for each.
Si parte la settimana del 27 luglio 2026. Ogni gruppo ha un appuntamento fisso con Elissa: scegli la fascia più comoda per te. Tutte le lezioni sono registrate, così non perdi niente se salti un incontro.It starts the week of July 27, 2026. Each group has a fixed appointment with Elissa: pick the slot that suits you best. All lessons are recorded, so you don't miss anything if you skip a session.
Orari in fuso orario italiano (CEST). Lavoriamo con studenti in Europa, nelle Americhe e in Australia: ti aiutiamo a scegliere il gruppo giusto per il tuo fuso. Gli orari definitivi possono essere aggiustati in base alla composizione dei gruppi.Times in Italian time zone (CEST). We work with students in Europe, the Americas and Australia: we help you choose the right group for your time zone. Final times may be adjusted based on group composition.
Elissa è un'Elissa is an accent coach: aiuta i suoi studenti a migliorare la pronuncia sia in inglese americano sia in italiano. L'italiano : she helps her students improve their pronunciation in both American English and Italian. Italian non è la sua lingua madreis not her native language: l'ha imparato da zero all'università, a diciannove anni, senza averlo mai parlato in casa.: she learned it from scratch at university, at nineteen, without ever speaking it at home.
In altre parole, è passata esattamente da dove sei tu adesso: è partita da un accento nordamericano marcato, ed è arrivata a una pronuncia quasi indistinguibile da quella di un madrelingua. La sua missione è condensare quello che ha imparato in 10 anni in 10 settimane.In other words, she's been exactly where you are now: she started with a marked North American accent and reached a pronunciation almost indistinguishable from a native's. Her mission is to condense what she learned in 10 years into 10 weeks.
Niente app e niente esercizi automatici: un orecchio umano esperto che riconosce perfettamente da dove viene il tuo accento e ti aiuta a correggere le interferenze della tua lingua madre.No apps and no automated exercises: an expert human ear that recognizes exactly where your accent comes from and helps you correct the interference from your native language.
La sua pronuncia in italiano è Her Italian pronunciation is fenomenalephenomenal. Vuoi una prova? Guarda tu stesso:. Want proof? See for yourself:
L'obiettivo non è memorizzare i suoni uno per uno. È costruire una tecnica vera, allenare l'orecchio e capire esattamente come l'inglese influenza il tuo italiano, il tutto adattato al modo in cui impari.The goal isn't to memorize sounds one by one. It's to build real technique, train your ear, and understand exactly how English shapes your Italian — all adapted to the way you learn.
Non impari solo a produrre i suoni nel modo giusto: costruisci anche una tecnica che puoi portare in qualsiasi parola, come la postura della lingua, il rilascio della tensione e l'impostazione corretta.You not only learn how to make the sounds correctly, but you also build technique you can carry into any word — tongue posture, releasing tension, the right setup.
Non puoi correggere ciò che ancora non senti. Andiamo avanti e indietro tra suono sbagliato e suono giusto, finché non cogli la differenza da solo, così continui a migliorare molto dopo ogni lezione.You can't fix what you can't hear yet. We go back and forth — wrong sound, right sound — until you can catch the difference on your own, so you keep improving long after each lesson.
Il tuo accento è la tua lingua madre che affiora. Confrontiamo direttamente i due sistemi di suoni, così vedi esattamente dove l'inglese interferisce con il tuo italiano e come «spegnerlo».Your accent is your native language pushing through. We compare the two sound systems directly, so you see exactly where English interferes with your Italian — and how to switch it off.
C'è chi vuole il dettaglio tecnico e chi impara meglio con l'orecchio o con le regole. Elissa insegna nel modo in cui la tua mente impara davvero, e adatta ciò su cui lavoriamo man mano che progredisci.Some want technical detail, others learn by ear or by rule. Elissa teaches the way your brain actually learns, and adjusts what we work on as you progress.
Ecco perché, finora, non sei riuscito a superare questo ostacolo.That's why, so far, you haven't managed to get past this obstacle.
Un orecchio esperto che ti ascolta e ti riprende dal vivo, lezione dopo lezione.An expert ear that listens and corrects you live, lesson after lesson.
Non è una condanna: l'orecchio si può migliorare e questo programma ti aiuterà in questo senso.The ear can improve, and this program will help you do exactly that.
Un percorso strutturato, suono per suono, con esercizi chiari da ripetere ogni giorno.A structured path, sound by sound, with clear exercises to repeat every day.
Lavoro mirato sulle interferenze della tua lingua di partenza, così non «tornano fuori».Targeted work on the interference from your source language, so it doesn't “creep back in”.
Lavorerai con una coach empatica, che sa davvero come portare i suoi studenti all'obiettivo giusto: migliorare, non raggiungere la perfezione.You'll work with an empathetic coach who truly knows how to bring her students to the right goal: to improve, not to reach perfection.
Elissa ti aiuterà a capire come l'inglese interferisce sul tuo italiano, paragonando i due sistemi.Elissa will help you understand how English interferes with your Italian, by comparing the two sound systems.
"What I take away is invaluable" - Jason
"She is able to explain what you need to in minute details" - Heather
Oltre alle lezioni dal vivo, ricevi questi extra senza costi aggiuntivi.Beyond the live lessons, you get these extras at no additional cost.
Il documento di ogni sessione e le registrazioni audio con la voce di Elissa: riascolti i suoni e ti alleni sul modello giusto.The document for each session and the audio recordings in Elissa's voice: relisten to the sounds and train on the right model.
Una masterclass di un'ora pre-registrata con Davide, che ti spiega tutte le principali differenze di pronuncia tra italiano e inglese.A one-hour pre-recorded masterclass with Davide, explaining all the main pronunciation differences between Italian and English.
Due sessioni dal vivo in cui puoi fare a Davide qualsiasi domanda sulla pronuncia italiana.Two live sessions where you can ask Davide anything about Italian pronunciation.
Prima di iscriverti, un controllo veloce: il corso dà il meglio con le persone giuste.Before you enroll, a quick check: the course works best with the right people.
Mandaci una mail a Send us an email at supporto@podcastitaliano.com con oggetto «Italian Pronunciation» e indicaci tutte le with “Italian Pronunciation” as the subject line, and let us know all the fasce orarietime slots che ti vanno bene that work for you (es. «Mi vanno bene lunedì alle 18:00 e giovedì alle 16:30»).(e.g. "Monday at 18:00 and Thursday at 16:30 both work for me").
Ti chiederemo di registrare un breve audio (o, ancora meglio, un video), così possiamo valutare il tuo livello e inserirti nel gruppo più adatto.We'll ask you to record a short audio — or, even better, a video — so we can assess your level and match you with the right group.
Una volta ricevuto il pagamento, verrai aggiunto al gruppo WhatsApp e riceverai tutte le informazioni per iniziare il tuo percorso.Once we receive your payment, you'll be added to the WhatsApp group and receive everything you need to start your journey.
Iscriviti tranquillo: se dopo le prime due lezioni senti che il corso non fa per te, ti rimborsiamo. Ti basterà scrivere a Enroll with peace of mind: if after the first two lessons you feel the course isn't for you, we refund you. Just write to supporto@podcastitaliano.com.
No. Il programma è dedicato esclusivamente alla pronuncia: vocali e consonanti dell'italiano. Non trattiamo grammatica, vocabolario o conversazione.No. The program is dedicated exclusively to pronunciation: the vowels and consonants of Italian. We don't cover grammar, vocabulary or conversation.
Serve un livello intermedio o avanzato (come riferimento, almeno un B1), così da seguire senza sentirti sopraffatto. Lavoriamo sul suono, non su grammatica e vocabolario: per questo è pensato per chi l'italiano già lo parla e vuole limare l'accento. Va benissimo anche se ti prepari a un esame come CILS o PLIDA.You need an intermediate or advanced level — as a reference, at least a B1, so you can follow without feeling overwhelmed. We work on sound, not grammar and vocabulary: that's why it's designed for those who already speak Italian and want to polish their accent. It's also great if you're preparing for an exam like CILS or PLIDA.
Le lezioni sono in inglese. Il corso parla dei suoni dell'italiano e di come ridurre il tuo accento inglese/americano/australiano, non insegna grammatica o vocabolario: spiegare tutto in inglese è il modo più rapido e diretto per capire cosa fai con bocca e lingua, senza bloccarti perché non conosci una parola. Poi, ovviamente, la pratica la fai in italiano.Lessons are in English. The course is about the sounds of Italian and how to reduce your English/American/Australian accent, it doesn't teach grammar or vocabulary: explaining everything in English is the fastest, most direct way to help you to understand what you're doing with your mouth and tongue, without getting stuck because you don't know a word. Then, of course, you practice in Italian.
Le lezioni sono in piccolo gruppo, ma ogni studente riceve correzione individuale a turno in ogni incontro, più feedback personale su WhatsApp. Così hai l'attenzione di un coach senza il costo del puro uno-a-uno.Lessons are in a small group, but every student gets individual correction in turn at each session, plus personal feedback on WhatsApp. So you get a coach's attention without the cost of pure one-on-one.
Perché l'accento non lo puoi giudicare da solo e, a oggi, i software sono piuttosto scarsi nel dare feedback sulla pronuncia. Serve un orecchio umano che ti ascolti e ti corregga: è questo il cuore del programma.Because you can't judge your own accent, and, as of today, software is pretty bad at giving feedback on pronunciation. You need a human ear that listens and corrects you: that's the heart of the program.
Tutte le lezioni vengono registrate e messe a disposizione degli iscritti, così puoi recuperare quando preferisci.All lessons are recorded and made available to members, so you can catch up whenever you prefer.
Puoi inviare un compito a settimana e fare domande quotidiane. Per mantenere il servizio sostenibile, gli audio sono limitati a 60 secondi.You can send one assignment a week and ask daily questions. To keep the service sustainable, audio is limited to 60 seconds.
Sono 10 settimane di lezioni dal vivo con un coach vero che ti ascolta e ti corregge di persona, più feedback su WhatsApp e materiali di pratica: un investimento ben diverso da un'app in abbonamento. Se preferisci pagare a rate, scrivici e troviamo una soluzione.It's 10 weeks of live lessons with a real coach who listens and corrects you in person, plus WhatsApp feedback and practice materials: a very different investment from an app subscription. If you'd prefer to pay in installments, write to us and we'll find a solution.
Difficile, sarebbe una falsa promessa. Ma non dovrebbe essere questo il tuo obiettivo. Crediamo che il tuo obiettivo debba essere migliorare e suonare più chiaro e sciolto, e crediamo che chiunque possa farlo.Unlikely, that would be a false promise. But that should not be your goal. We believe your goal should be to improve and to sound clearer and more fluid, and we believe anyone can do that.
È probabile che creeremo gruppi simili per parlanti di altre lingue.It's likely we'll create similar groups for speakers of other languages.
Perché è molto più facile affrontare i problemi specifici dei parlanti di una stessa lingua. Un parlante nativo di inglese non avrà gli stessi problemi di un parlante nativo di spagnolo, tedesco, francese, ecc.Because it's much easier to tackle the specific problems of speakers who share the same native language. A native English speaker won't have the same issues as a native speaker of Spanish, German, French, etc.
Ti capiamo: è una decisione importante. Scrivici e parliamo della tua situazione e dei tuoi obiettivi.We get it: it's an important decision. Write to us and let's talk about your situation and your goals.
supporto@podcastitaliano.com
Accent Coaching con Elissa lavora su una cosa sola: come suona il tuo italiano, perché diventi più sciolto e naturale e riduca l'interferenza dell'inglese.Accent Coaching with Elissa works on one thing only: how your Italian sounds, so you become more fluid and natural and reduce your English interference.
Un coach vero ti ascolta e ti corregge dal vivo, con un metodo chiaro.A real coach listens and corrects you live, with a clear method.